A small, senior-led product studio building web tools, SaaS dashboards and automation for creators, e-commerce sellers and small businesses. Pragmatic engineering, fast iteration, production-grade output. Małe, doświadczone studio tworzące narzędzia webowe, panele SaaS i automatyzacje dla twórców, sprzedawców e-commerce i małych firm. Pragmatyczne podejście, szybkie iteracje, produkcyjna jakość. Ein kleines, senior-geführtes Studio für Web-Tools, SaaS-Dashboards und Automatisierung — für Creator, E-Commerce-Händler und kleine Unternehmen. Pragmatisches Engineering, schnelle Iteration, produktionsreife Ergebnisse.
We don't pretend to do everything. We do the things we've done many times before, and we do them well. Nie udajemy, że robimy wszystko. Robimy to, co już wielokrotnie zrobiliśmy — i robimy to dobrze. Wir behaupten nicht, alles zu können. Wir machen das, was wir schon oft gemacht haben — und das gut.
Research dashboards, content managers, niche finders, operator back-offices. Fast, opinionated, and actually used — not prototypes that get shelved. Panele analityczne, menedżery treści, wyszukiwarki nisz, back-office. Szybkie, konkretne, używane w praktyce. Research-Dashboards, Content-Manager, Nischen-Finder, Operator-Backoffices. Schnell, meinungsstark, tatsächlich genutzt.
Single-purpose tools that solve one problem really well. Narzędzia rozwiązujące jeden problem bardzo dobrze. Fokussierte Tools, die ein Problem richtig gut lösen.
Sitemaps, schema, hundreds of indexed pages — not three. Sitemapy, schemat, setki zindeksowanych stron — nie trzy. Sitemaps, Schema, Hunderte indexierte Seiten — nicht drei.
Scrapers, ETL, scheduled workflows, AI content pipelines. Scrapery, ETL, harmonogramy, potoki AI. Scraper, ETL, geplante Workflows, KI-Pipelines.
Hetzner, nginx, Linux. No surprise vendor bills. Hetzner, nginx, Linux. Bez niespodziewanych rachunków. Hetzner, nginx, Linux. Keine Überraschungs-Rechnungen.
Schema, sitemap, performance — built in, not bolted on. Schema, sitemapa, wydajność — wbudowane. Schema, Sitemap, Performance — eingebaut, nicht aufgesetzt.
Every product we show you is running in production. No vaporware, no case studies we wrote for ourselves. Każdy z pokazywanych produktów działa w produkcji. Żadnych iluzji. Jedes gezeigte Produkt läuft live. Keine Vaporware.
Automated WCAG + BFSG audits for German and EU websites. Agencies and operators get a clear report of what is broken, what to fix and where. Public scanner, private reports, cold-outreach workflow built in. Automatyczne audyty WCAG i BFSG dla stron niemieckich i unijnych. Agencje i operatorzy dostają jasny raport: co nie działa, co naprawić, gdzie. Publiczny skaner, prywatne raporty, wbudowany workflow sprzedażowy. Automatisierte WCAG- und BFSG-Audits für deutsche und EU-Websites. Agenturen und Betreiber bekommen einen klaren Bericht. Öffentlicher Scanner, private Reports, Kaltakquise-Workflow integriert.
We listen, ask the awkward questions, and tell you honestly if we are the right fit. Słuchamy, zadajemy niewygodne pytania, mówimy szczerze czy pasujemy. Wir hören zu, stellen die unangenehmen Fragen und sagen ehrlich ob wir passen.
One-page scope, fixed price, fixed timeline. No hourly billing surprises. Jedna strona zakresu, stała cena, stały czas. Bez niespodzianek. Eine-Seite-Scope, Festpreis, fester Zeitplan. Keine Stunden-Überraschungen.
Working software in your hands within weeks, not quarters. Działający produkt w Twoich rękach w tygodniach, nie kwartałach. Funktionierende Software in deinen Händen — in Wochen, nicht Quartalen.
Weekly cycles. Real users beat imagined ones every single time. Cykle tygodniowe. Realni użytkownicy zawsze biją wyobrażonych. Wöchentliche Zyklen. Echte Nutzer schlagen ausgedachte — jedes Mal.
Code, infra, domain — all yours. We can keep maintaining or hand it over. Kod, infrastruktura, domena — wszystko Twoje. Możemy utrzymywać lub przekazać. Code, Infra, Domain — alles deins. Wir warten weiter oder übergeben.
Two people. Joshua handles engineering, infrastructure and project management. Małgorzata drives product direction and the Polish-language side. There is no third person, no project manager, no account team. You talk to the people writing the code. That is deliberate, not a bug. Dwie osoby. Joshua zajmuje się inżynierią, infrastrukturą i zarządzaniem projektem. Małgorzata kieruje kierunkiem produktowym i stroną polskojęzyczną. Nie ma trzeciej osoby, nie ma managera, nie ma zespołu account. Rozmawiasz z osobami, które piszą kod. To celowe, nie błąd. Zwei Menschen. Joshua macht Engineering, Infrastruktur und Projektmanagement. Małgorzata treibt die Produktrichtung und die polnische Seite. Es gibt keine dritte Person, kein Projektmanager, kein Account-Team. Du sprichst mit den Menschen, die den Code schreiben. Das ist Absicht, kein Bug.
Custom builds run on a fixed-price, fixed-scope, fixed-timeline model. After the first call we send a one-page proposal with one number on it. No hourly invoices, no scope creep, no surprise add-ons. Pricing depends entirely on the scope — a focused tool starts in the low four figures EUR; a full SaaS dashboard typically lands in the mid-to-high five figures. Projekty custom rozliczamy w modelu stała cena / stały zakres / stały czas. Po pierwszej rozmowie wysyłamy jednostronicową ofertę z jedną kwotą. Bez faktur godzinowych, bez rozszerzania zakresu. Cena zależy od zakresu — skoncentrowane narzędzie zaczyna się od niskich czterocyfrowych kwot EUR; pełny dashboard SaaS to zwykle średnie/wysokie pięciocyfrowe. Custom-Projekte laufen mit Festpreis, Festscope, festem Zeitrahmen. Nach dem ersten Gespräch senden wir ein einseitiges Angebot mit einer Zahl drauf. Keine Stunden-Rechnungen, kein Scope-Creep, keine Überraschungs-Aufschläge. Der Preis hängt vom Scope ab — ein fokussiertes Tool startet im niedrigen vierstelligen EUR-Bereich; ein vollwertiges SaaS-Dashboard landet meist im mittleren bis hohen fünfstelligen.
You do, from day one. Code, domain, database, hosting credentials — all yours. We can host it on our infrastructure as a service if you prefer, but at any point you can take everything and walk. No vendor lock-in, no data hostage situations. Ty, od pierwszego dnia. Kod, domena, baza danych, dostępy do hostingu — wszystko Twoje. Możemy hostować to u nas, ale w każdej chwili możesz zabrać wszystko i odejść. Bez vendor lock-in. Du, von Tag eins. Code, Domain, Datenbank, Hosting-Zugänge — alles deins. Wir können es als Service auf unserer Infra hosten, aber du kannst jederzeit alles mitnehmen und gehen. Kein Vendor-Lock-in.
Sometimes. If a previous agency built you something half-broken and disappeared, we will look at it honestly and tell you whether it makes sense to rescue or rebuild. Often a clean rebuild is cheaper and faster than untangling someone else's mess — and we will say so even if it means a smaller project for us. Czasem. Jeśli poprzednia agencja zbudowała Ci coś pół-zepsutego i zniknęła, spojrzymy uczciwie i powiemy czy ratować czy budować od nowa. Często czysty rebuild jest tańszy i szybszy niż rozplątywanie cudzego bałaganu — i powiemy to, nawet jeśli oznacza to dla nas mniejszy projekt. Manchmal. Wenn dir eine vorherige Agentur etwas halb-kaputtes hingestellt hat und verschwunden ist, schauen wir es ehrlich an und sagen dir, ob retten oder neu bauen sinnvoller ist. Oft ist ein sauberer Rebuild billiger und schneller als fremden Kram zu entwirren — und das sagen wir auch, wenn es für uns ein kleineres Projekt bedeutet.
For the right product, yes. We have done it. The conditions: a clear product, a real audience or distribution channel, and someone on your side who can make decisions quickly. Write to us with the details — we respond to every inquiry, even the ones we end up declining. Dla właściwego produktu — tak. Robiliśmy to. Warunki: jasny produkt, prawdziwa publiczność lub kanał dystrybucji, ktoś po Twojej stronie kto szybko podejmuje decyzje. Napisz do nas z detalami — odpowiadamy na każde zapytanie. Für das richtige Produkt: ja. Haben wir gemacht. Die Bedingungen: klares Produkt, echte Zielgruppe oder Distributionskanal, und jemand auf deiner Seite, der schnell entscheiden kann. Schreib uns mit Details — wir antworten auf jede Anfrage, auch auf die, die wir am Ende ablehnen.
English, Polish and German fluently. Calls, contracts, support, code comments, customer-facing copy — pick any combination. Most projects ship in two or three of these by default. Angielski, polski i niemiecki — biegle. Rozmowy, umowy, wsparcie, komentarze w kodzie, treści dla użytkowników — wybierz dowolną kombinację. Większość projektów wdrażamy domyślnie w dwóch lub trzech. Englisch, Polnisch und Deutsch — fließend. Calls, Verträge, Support, Code-Kommentare, User-Texte — beliebige Kombination. Die meisten Projekte liefern wir standardmäßig in zwei oder drei dieser Sprachen aus.
We take on a small number of projects each quarter. Tell us what you're building — we'll tell you honestly whether we're the right team. Przyjmujemy ograniczoną liczbę projektów w kwartale. Opowiedz, co budujesz — powiemy szczerze, czy jesteśmy odpowiednim zespołem. Wir nehmen pro Quartal nur wenige Projekte an. Erzähl uns, was du baust — wir sagen ehrlich, ob wir das richtige Team sind.
Start a conversation Rozpocznij rozmowę Gespräch starten